SMF

La restauration et la comparaison, ou l'art de résoudre des équations quadratiques dans l'Europe latine

Restoration and Comparison, or The Art of Solving Quadratic Equations in Latin Europe

Marc Moyon
La restauration et la comparaison, ou l'art de résoudre des équations quadratiques dans l'Europe latine
  • Consulter un extrait
  • Année : 2017
  • Fascicule : 2
  • Tome : 23
  • Format : Électronique
  • Langue de l'ouvrage :
    Français
  • Class. Math. : 01A30, 01A35, 01A75
  • Pages : 233-299
  • DOI : 10.24033/rhm.218

Dans le vaste mouvement d'appropriation, par l'Europe, des sciences des pays d'Islam, l'algèbre occupe une place non négligeable. En particulier, le Mukhtaṣar d'al-Khwārizmı̄, texte publié à Bagdad entre 813 et 833 et reconnu comme acte de naissance officiel de la discipline, est plusieurs fois traduit en latin puis en langue vernaculaire. Dans cette contribution, nous revenons brièvement sur l'historiographie des traductions/versions arabo-latines du texte d'al-Khwārizmı̄ pour présenter et commenter tant le contenu que la forme (avec des données paléographiques et éditoriales) de l'une de ces versions : le Liber restauracionis [Livre de la restauration]. Nous tentons ensuite, au cours d'une analyse mathématique et historique, de mettre en évidence les éléments de continuité et de rupture de ce texte avec la tradition algébrique al-khwarizmienne afin de livrer nos hypothèses sur son contexte de rédaction. Enfin, notre contribution s'achève sur la première traduction moderne du texte étudié (en français).

In the vast movement of appropriation, by Europe, of the sciences of Islamic countries, algebra holds an important position. In particular, al-Khwārizmı̄'s Mukhtaṣar, a text published in Baghdad between 813 and 833 and considered the official birth of the discipline, was several times translated into Latin and vernacular languages. In this paper, we return briefly to the historiography of the Arab-Latin translations/versions of al-Khwārizmı̄'s text to present and discuss both the content and the form (with paleographic and editorial data) of one of these versions : the Liber restauracionis [Book of Restoration]. We then attempt, in a mathematical and historical analysis, to highlight the elements of continuity and rupture between this text and the al-Khwarizmian algebraic tradition in order to present our hypotheses about the context of its composition. Our contribution ends with the first modern translation of the text we have studied.

Histoire des mathématiques, Moyen Âge, algèbre, symbolisme, traductions arabo-latines, al-Khwārizmı̄, Gérard de Crémone, Guillaume de Lunis, Euclide, irrationalité
History of Mathematics, Medieval Studies, Algebra, Symbolism, Arabic-Latin Translations, al-Khwārizmı̄, Gherard of Cremona, William of Lunis, Euclid, Irrationality